易彦祥妻 Ehefrau von Yi Yanxiang (? - ?) Song

   
   
   
   
   

一剪梅

Yi Jian Mei

   
   
染泪修书寄彦祥。 Ich habe Yanxiang lange, Tränen durchtränkte Briefe geschickt
贪却前廊。 Er begehrt einen hohen Posten am Kaiserhof
忘却回廊。 Und hat den Wandelgang vergessen
功名成就不还乡。 Seitdem er amtliche Würden erlangt hat, ist er nicht mehr nach Hause gekommen
石做心肠。 Sein Herz ist aus Stein
铁做心肠。 Sein Herz ist aus Eisen
红日三竿未理妆。 Ich mache mich nicht zurecht, auch wenn die Sonne schon hoch steht
虚度韶光。 Meine Jugend wird verschwendet
瘦损容光。 Bin dünn geworden und habe den Glanz auf meinem Gesicht verloren
相思何日得成双。 Ich sehne mich nach ihm, wann werden wir wieder ein Paar
羞对鸳鸯。 Mandarinenenten gegenüber geniere ich mich
懒对鸳鸯。 Mandarinenenten mag ich nicht mehr sehen